|
@@ -0,0 +1,110 @@
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 20:20+0100\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Bernot Tobias <tqbs@airmail.cc>\n"
|
|
|
+"Language-Team: French\n"
|
|
|
+"Language: fr\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Alternatively, you can set a password to access you node. Please choose a "
|
|
|
+"secure password you don't use anywhere else.<br /><br />If you set an empty "
|
|
|
+"password, login via password will be disabled. This is the default."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Alternativement, vous pouvez mettre un mot de passe pour accéder à votre noeud, "
|
|
|
+"Penseiz à choisir un mot de passe sûr, que vous n'utilisez nulle part ailleurs. "
|
|
|
+"<br /><br /> Si vous n'entrez pas de mot de passe, la connexion par mot de passe "
|
|
|
+"sera désactivée. La connexion par mot de passe est désactivée par défaut."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Continue"
|
|
|
+msgstr "Continuer"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Don't switch off the device in any circumstance!"
|
|
|
+msgstr "N'interrompez en aucun cas l'alimentation!"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Expert Mode"
|
|
|
+msgstr "Mode Expert"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Firmware image"
|
|
|
+msgstr "Fichier image"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Firmware release"
|
|
|
+msgstr "Version de la firmware"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Gluon version"
|
|
|
+msgstr "Version de Gluon"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Hardware model"
|
|
|
+msgstr "Modèle du Matériel"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Information"
|
|
|
+msgstr "Informations"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "MAC address"
|
|
|
+msgstr "Adresse MAC"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Password changed."
|
|
|
+msgstr "Mot de passe changé."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Password removed."
|
|
|
+msgstr "Mot de passe effacé."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Public VPN key"
|
|
|
+msgstr "Clé VPN publique"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Remote access"
|
|
|
+msgstr "Accès à distance"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "SSH keys"
|
|
|
+msgstr "Clé SSH"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Site"
|
|
|
+msgstr "Site"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The firmware image has been transmitted. Please ensure the MD5 checksum and "
|
|
|
+"image size are correct and click \"continue\"."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"L'image de firmware a été transmise. Vérifiez que la somme MD5 et la taille "
|
|
|
+"de l'image correspondent, et appuiez ensuite sur \"continuer\"."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "The firmware is currently being upgraded."
|
|
|
+msgstr "La firmware est en cours de mise à jour."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "The firmware is too big for your device's storage."
|
|
|
+msgstr "La firmware est trop grande pour la mémoire de l'appareil."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "The password and the confirmation differ."
|
|
|
+msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "The provided firmware image is not valid for this device."
|
|
|
+msgstr "La firmware fournie n'est pas une image valide pour cet appareil."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The upgrade will take a few minutes. When it is finished, your node will "
|
|
|
+"reboot automatically."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"La mise à jour va prendre quelques minutes. Quand elle sera finie, "
|
|
|
+"votre noeud va redémarrer automatiquement."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Unable to change the password."
|
|
|
+msgstr "Le mot de passe n'a pas pu être changé."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Upgrade firmware"
|
|
|
+msgstr "Mettre à jour la firmware"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Upgrading firmware"
|
|
|
+msgstr "Mise à jour de la firmware"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "Upload image"
|
|
|
+msgstr "Transférer l'image"
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "You can manually upgrade your firmware here."
|
|
|
+msgstr "Ici vous pouvez changer manuellement votre firmware."
|
|
|
+
|
|
|
+msgid "You can provide your SSH keys here (one per line):"
|
|
|
+msgstr "Ici vous pouvez entrer vos clés SSH (une par ligne):"
|