ソースを参照

Merge pull request #448 from ff3l/french

Französische Übersetzung
Matthias Schiffer 9 年 前
コミット
9640e66005

+ 43 - 0
docs/site-example/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,43 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:28+0100\n"
+"Last-Translator: Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "gluon-config-mode:welcome"
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'assistant de configuration pour votre nouveau noeud "
+"Freifunk. Remplissez le formulaire suivant en fonction de vos besoins "
+"et enregistrez le" 
+
+msgid "gluon-config-mode:pubkey"
+msgstr ""
+"<p>Ceci est la clé publique de votre noeud Freifunk. Seulment après que la clé soit "
+"entrée sur les serveurs de votre groupe de Freifunk votre noeud pourra se connecter " 
+"sur les serveur Mesh-VPN de votre groupe Freifunk. Veuillez envoyer la clé avec le "
+"nom de votre noeud "
+"(<em><%=hostname%></em>) à "
+"<a href=\"mailto:keys@entenhausen.freifunk.net\">keys@entenhausen.freifunk.net</a>."
+"</p>"
+"<div class=\"the-key\">"
+" # <%= hostname %>"
+" <br/>"
+"<%= pubkey %>"
+"</div>"
+
+msgid "gluon-config-mode:reboot"
+msgstr ""
+"<p>Votre noeud es en train de redémarrer et va ensuite éssayer de se connecter "
+"avec les autres noeuds du réseau Freifunk "
+"Vous pourrez trouver plus d'informations sur votre groupe Freifunk sur la page "
+"<a href=\"https://entenhausen.freifunk.net/\"> de ton groupe </a>.</p> "
+"<p> Pour retrouver cette page de configuration veuillier appuyez pendant le "
+"fonctionement normal pendant 3 Secondes sur le bouton reset. L'appareil va ensuite "
+"redémarer en mode configuration.</p> "
+"<p>Profitez votre de noeud et amusez vous à découvrir le réseau Freifunk!</p>"  

+ 17 - 0
package/gluon-config-mode-autoupdater/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,17 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-04 20:20+0100\n"
+"Last-Translator: Bernot Tobias <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid ""
+"This node will automatically update its firmware when a new version is "
+"available."
+msgstr "Ce noeud s'actualisera automatiquement quand une nouvelle "
+"version sera disponible."

+ 25 - 0
package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,25 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:30+0100\n"
+"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Contact info"
+msgstr "Informations de Contact"
+
+msgid ""
+"You can provide your contact information here to allow others to contact "
+"you. Please note that this information will be visible <em>publicly</em> on "
+"the internet together with your node's coordinates."
+msgstr ""
+"Ici vous pouvez donner des informations <em>publiques</em> pour permettre aux autres de vous contacter. "
+"Ces informations seront affichées en ligne, avec les coordonnées du noeud."
+
+msgid "e.g. E-mail or phone number"
+msgstr "Ex : E-mail ou numéro de téléphone"

+ 23 - 0
package/gluon-config-mode-core/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,23 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:30+0100\n"
+"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#, fuzzy
+msgid "Save & restart"
+msgstr "Enregistrer & Redémarer"
+
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Bienvenue!"
+
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistant"
+
+msgid "Your node's setup is now complete."
+msgstr "La configuration de votre noeud est terminée."

+ 35 - 0
package/gluon-config-mode-geo-location/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,35 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:30+0100\n"
+"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid ""
+"If you want the location of your node to be displayed on the map, you can "
+"enter its coordinates here. Specifying the altitude is optional and should "
+"only be done if a proper value is known."
+msgstr ""
+"Pour Afficher votre noeud sur la Carte nous avons besoin de ses coordonnées. "
+"Ici vous pouvez entrer sa position. La altitude est optionelle "
+"et ne devrait que être ajoutée si la valeur exacte est connue. "
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+msgid "Altitude"
+msgstr "Hauteur"
+
+msgid "Show node on the map"
+msgstr "Afficher le noeud sur la carte"
+
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "Ex: %s"

+ 14 - 0
package/gluon-config-mode-hostname/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,14 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:30+0100\n"
+"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Node name"
+msgstr "Nom du noeud"

+ 36 - 0
package/gluon-config-mode-mesh-vpn/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,36 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:30+0100\n"
+"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Downstream (kbit/s)"
+msgstr "Débit déscendant (kbit/s)"
+
+msgid "Limit bandwidth"
+msgstr "Limiter la bande passante"
+
+msgid "Upstream (kbit/s)"
+msgstr "Débit ascendant (kbit/s)"
+
+msgid "Use internet connection (mesh VPN)"
+msgstr "Utiliser la connection internet (Mesh-VPN)"
+
+msgid ""
+"Your internet connection can be used to establish an encrypted connection "
+"with other nodes. Enable this option if there are no other nodes reachable "
+"over WLAN in your vicinity or you want to make a part of your connection's "
+"bandwidth available for the network. You can limit how much bandwidth the "
+"node will use at most."
+msgstr ""
+"Votre noeud peut partager votre accès internet grâce une communication encryptée "
+"avec d'autres noeuds. Vous pouvez limiter la bande passante utilisée par ceci. "
+"Active cette option, si vous n'avez pas d'autres noeuds atteignables par WLAN " 
+"ou si vous voulez partager votre bande passante pour le réseau MESH."
+

+ 110 - 0
package/gluon-luci-admin/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,110 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 20:20+0100\n"
+"Last-Translator: Bernot Tobias <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid ""
+"Alternatively, you can set a password to access you node. Please choose a "
+"secure password you don't use anywhere else.<br /><br />If you set an empty "
+"password, login via password will be disabled. This is the default."
+msgstr ""
+"Alternativement, vous pouvez mettre un mot de passe pour accéder à votre noeud, "
+"Penseiz à choisir un mot de passe sûr, que vous n'utilisez nulle part ailleurs. "
+"<br /><br /> Si vous n'entrez pas de mot de passe, la connexion par mot de passe "
+"sera désactivée. La connexion par mot de passe est désactivée par défaut."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+msgid "Don't switch off the device in any circumstance!"
+msgstr "N'interrompez en aucun cas l'alimentation!"
+
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Mode Expert"
+
+msgid "Firmware image"
+msgstr "Fichier image"
+
+msgid "Firmware release"
+msgstr "Version de la firmware"
+
+msgid "Gluon version"
+msgstr "Version de Gluon"
+
+msgid "Hardware model"
+msgstr "Modèle du Matériel"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
+
+msgid "MAC address"
+msgstr "Adresse MAC"
+
+msgid "Password changed."
+msgstr "Mot de passe changé."
+
+msgid "Password removed."
+msgstr "Mot de passe effacé."
+
+msgid "Public VPN key"
+msgstr "Clé VPN publique"
+
+msgid "Remote access"
+msgstr "Accès à distance"
+
+msgid "SSH keys"
+msgstr "Clé SSH"
+
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+msgid ""
+"The firmware image has been transmitted. Please ensure the MD5 checksum and "
+"image size are correct and click \"continue\"."
+msgstr ""
+"L'image de firmware a été transmise. Vérifiez que la somme MD5 et la taille "
+"de l'image correspondent, et appuiez ensuite sur \"continuer\"."
+
+msgid "The firmware is currently being upgraded."
+msgstr "La firmware est en cours de mise à jour."
+
+msgid "The firmware is too big for your device's storage."
+msgstr "La firmware est trop grande pour la mémoire de l'appareil."
+
+msgid "The password and the confirmation differ."
+msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
+
+msgid "The provided firmware image is not valid for this device."
+msgstr "La firmware fournie n'est pas une image valide pour cet appareil."
+
+msgid ""
+"The upgrade will take a few minutes. When it is finished, your node will "
+"reboot automatically."
+msgstr ""
+"La mise à jour va prendre quelques minutes. Quand elle sera finie, "
+"votre noeud va redémarrer automatiquement."
+
+msgid "Unable to change the password."
+msgstr "Le mot de passe n'a pas pu être changé."
+
+msgid "Upgrade firmware"
+msgstr "Mettre à jour la firmware"
+
+msgid "Upgrading firmware"
+msgstr "Mise à jour de la firmware"
+
+msgid "Upload image"
+msgstr "Transférer l'image"
+
+msgid "You can manually upgrade your firmware here."
+msgstr "Ici vous pouvez changer manuellement votre firmware."
+
+msgid "You can provide your SSH keys here (one per line):"
+msgstr "Ici vous pouvez entrer vos clés SSH (une par ligne):"

+ 17 - 0
package/gluon-luci-autoupdater/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,17 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 20:20+0100\n"
+"Last-Translator: Bernot Tobias <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Mise a jour automatique"
+
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche"

+ 37 - 0
package/gluon-luci-mesh-vpn-fastd/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,37 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 20:20+0100\n"
+"Last-Translator: Bernot Tobias <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid ""
+"In performance mode, no encryption is used. This usually allows for higher "
+"throughput, but the data exchanged over your node is not protected against "
+"eavesdropping."
+msgstr ""
+"En mode performance, aucune encryption est utilisé. Ceci permet un débit plus "
+"élevé, mais toutes les données échangées ne sont pas protégées contre l'écoute."
+
+msgid ""
+"In security mode, the mesh VPN uses an encrypted tunnel to connect to the "
+"VPN servers. The encryption ensures that it is impossible for your internet "
+"access provider to see what data is exchanged over your node."
+msgstr ""
+"En mode sécurité, le mesch VPN utilise un tunnel encrypté pour se connecter "
+"aux serveurs VPN. L'encryption permet de rendre impossible a votre FAI de "
+"voir quelles données sont échangées sur votre noeud."
+
+msgid "Mesh VPN"
+msgstr "Mesh-VPN"
+
+msgid "Performance mode"
+msgstr "Mode performance"
+
+msgid "Security mode"
+msgstr "Mode sécurité"

+ 26 - 0
package/gluon-luci-node-role/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,26 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:30+0100\n"
+"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Node role"
+msgstr "Rôle du noeud"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
+
+msgid ""
+"If this node has a special role within the freifunk network you can specify "
+"this role here. Please find out about the available roles and their impact "
+"first. Only change the role if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Si votre noeud a un rôle spécial dans le réseau freifunk, vous pouvez spécifier ce "
+"rôle ici. Avant de changer, informez vous sur les rôles disponibles et sur leur impacts. "
+"Changez de rôle uniquement si vous comprenez ce que vous faites." 

+ 33 - 0
package/gluon-luci-portconfig/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,33 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:30+0100\n"
+"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "Automatique (DHCP)"
+
+msgid "Automatic (RA/DHCPv6)"
+msgstr "Automatique (RA/DHCPv6)"
+
+msgid "Enable meshing on the WAN interface"
+msgstr "Activer le réseau MESH sur les ports WAN"
+
+msgid "Enable meshing on the LAN interface"
+msgstr "Activer le réseau MESH sur le port LAN"
+
+msgid "Static"
+msgstr "Statique"
+
+msgid "Static DNS servers"
+msgstr "Adresse DNS statique"
+
+msgid "WAN connection"
+msgstr "Connexion WAN"

+ 30 - 0
package/gluon-luci-private-wifi/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,30 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:30+0100\n"
+"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "8-63 characters"
+msgstr "8-63 charactères"
+
+msgid "Name (SSID)"
+msgstr "Nom (SSID)"
+
+msgid "Private WLAN"
+msgstr "WLAN privé"
+
+msgid ""
+"Your node can additionally extend your private network by bridging the WAN "
+"interface with a seperate WLAN. This feature is completely independent of "
+"the mesh functionality. Please note that the private WLAN and meshing on the "
+"WAN interface should not be enabled at the same time."
+msgstr ""
+"Votre noeud peut étendre votre réseau privé en interfaçant le WAN avec un WLAN séparé. " 
+"Cette fonction est complètement indépendante de les fonctions de MESH. "
+"Il ne faut pas activer la fonction de MESH et de WLAN privé en même temps."

+ 48 - 0
package/gluon-luci-wifi-config/i18n/fr.po

@@ -0,0 +1,48 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:30+0100\n"
+"Last-Translator:Tobias Bernot <tqbs@airmail.cc>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgid "(default)"
+msgstr "(défaut)"
+
+msgid "2.4GHz WLAN"
+msgstr "2,4GHz-WLAN"
+
+msgid "5GHz WLAN"
+msgstr "5GHz-WLAN"
+
+msgid "Enable client network (access point)"
+msgstr "Activer le réseau client (Access Point)"
+
+msgid "Enable mesh network (802.11s)"
+msgstr "Activer le réseau MESH (802.11s)"
+
+msgid "Enable mesh network (IBSS)"
+msgstr "Activer le réseau MESH (IBSS)"
+
+msgid "Transmission power"
+msgstr "Puissance d'émission"
+
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+msgid ""
+"You can enable or disable your node's client and mesh network SSIDs here. "
+"Please don't disable the mesh network without a good reason, so other nodes "
+"can mesh with yours.<br /><br />It is also possible to configure the WLAN "
+"adapters transmission power here. Please note that the transmission power "
+"values include the antenna gain where available, but there are many devices "
+"for which the gain is unavailable or inaccurate."
+msgstr ""
+"Ici vous pouvez activer ou désactiver la SSID du client ou MESH. "
+"Pensez a laisser la SSID du MESH activée pour que les autres noeuds puissent se connecter. "
+"<br /><br />Ici vous pouvez aussi configurer la puissance d'émmission se votre WLAN. "
+"Prenez note que les valeurs fournies pour la puissance de transmission prennent "
+"en compte les gains fournis par l'antenne, et que ces valeurs ne sont pas toujours disponibles ou exactes."