1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192 |
- Internationalization support
- ============================
- General guidelines
- ------------------
- * All config mode packages must be fully translatable, with complete English and German texts.
- * All new expert mode packages must be fully translatable. English texts are required.
- * German translations are recommended. Other supported languages, especially French, are
- nice-to-have, but not required. If you don't know a language well, rather leave the translation
- blank, so it is obvious that there is no proper translation yet.
- * Existing expert mode packages should be made translatable as soon as possible.
- * The "message IDs" (which are the arguments to the ``translate`` function) should be the
- English texts.
- i18n support in LuCI
- --------------------
- Internationalization support can be found in the ``luci.i18n`` package.
- Strings are translated using the ``i18n.translate`` and ``i18n.translatef`` functions
- (``translate`` for static strings, ``translatef`` for printf-like formatted string).
- Example from the ``gluon-config-mode-geo-location`` package::
- local i18n = require "luci.i18n"
- o = s:option(cbi.Flag, "_location", i18n.translate("Show node on the map"))
- Adding translation templates to Gluon packages
- ----------------------------------------------
- The i18n support is based on the standard gettext system. For each translatable package,
- a translation template with extension ``.pot`` can be created using the ``i18n-scan.pl``
- script from the LuCI repository::
- cd package/gluon-config-mode-geo-location
- mkdir i18n
- cd i18n
- ../../../packages/luci/build/i18n-scan.pl ../files > gluon-config-mode-geo-location.pot
- The entries in the template can be reordered after the generation if desirable. Lots of standard
- translations like "Cancel" are already available in the LuCI base translation file (see
- ``packages/luci/po/templates/base.pot``) and can be removed from the template.
- In addition, some additions to the Makefile must be made. Instead of OpenWrt's default ``package.mk``,
- the Gluon version ``$(GLUONDIR)/include/package.mk`` must be used. The i18n files must be installed
- and PKG_CONFIG_DEPENDS must be added::
- ...
- include $(GLUONDIR)/include/package.mk
- PKG_CONFIG_DEPENDS += $(GLUON_I18N_CONFIG)
- ...
- define Build/Compile
- $(call GluonBuildI18N,gluon-config-mode-geo-location,i18n)
- endef
- define Package/gluon-config-mode-geo-location/install
- ...
- $(call GluonInstallI18N,gluon-config-mode-geo-location,$(1))
- endef
- ...
- Adding translations
- -------------------
- A new translation file for a template can be added using the ``msginit`` command::
- cd package/gluon-config-mode-geo-location/i18n
- msginit -l de
- This will create the file ``de.po`` in which the translations can be added.
- The translation file can be updated to a new template version using the ``msgmerge`` command::
- msgmerge -U de.po gluon-config-mode-geo-location.pot
- After the merge, the translation file should be checked for "fuzzy matched" entries where
- the original English texts have changed. All entries from the translation file should be
- translated in the ``.po`` file (or removed from it, so the original English texts are displayed
- instead).
- Adding support for new languages
- --------------------------------
- A list of all languages supported by LuCI can be found in the ``packages/luci/luci.mk`` file after
- Gluon's dependencies have been downloaded using ``make update``. Adding translations for these
- languages is straightforward using the ``msginit`` command.
- For other languages, support must be added to LuCI first, which constitutes completely translating
- the ``base.pot``. Please contact the upstream LuCI maintainers at https://github.com/openwrt/luci/
- if you'd like to do this.
|